Le mot vietnamien "đóng bao" se traduit en français par "mettre en sac" ou "ensacher". C'est un terme utilisé pour décrire l'action de placer quelque chose, généralement des produits ou des matériaux, dans un sac ou un emballage pour le protéger, le transporter ou le stocker.
Exemple simple : - "Chúng ta cần đóng bao gạo trước khi giao hàng."
(Nous devons mettre le riz en sac avant la livraison.)
Dans un contexte plus technique ou commercial, "đóng bao" peut également faire référence à des procédures spécifiques dans l'industrie, comme l'emballage de marchandises pour l'exportation ou le stockage.
Dans certains contextes, "đóng bao" peut aussi faire référence à l'idée de "protéger" quelque chose en le mettant dans un sac, mais le sens principal reste lié à l'emballage.